Szkolenie Dokumentacja spółek kapitałowych w języku angielskim Jak tworzyć i tłumaczyć dokumentację spółki w języku ang, | szkolenia w szkolimy24.pl
Panel Logowania
Zapomniałeś hasła? Zarejestruj się

Województwa

Cała Polska

Kategorie

Mapa kategorii

Artykuły prasowe

Dokumentacja spółek kapitałowych w języku angielskim Jak tworzyć i tłumaczyć dokumentację spółki w języku ang

Powrót
Kategoria: Zarządzanie i organizacja ikona strzalka prawo Organizacja firmy
Typ szkolenia: otwarte
Data dodania: 2011-01-04
Dotowanie UE: Nie
Poleć znajomym
Logo
Langas Group
Zobacz profil
Zapytaj o to szkolenie
Poruszane zagadnienia:

Podczas szlolenia dowiesz się :

  • Jakie są zasady pisania notatek w języku angielskim dotyczących dokumentów korporacyjnych: protokołów z posiedzeń, uchwał, regulaminów, zarządzeń?
  • Jak czytać ze zrozumieniem dokumenty korporacyjne w języku angielskim z zawiłym słownictwem prawnym?
  • W jaki sposób sporządzać kluczowe dokumenty korporacyjne w języku angielskim?
  • Jak interpretować ważne klauzule w umowach spółki, uchwałach, protokołach?
  • Jakie są niuanse prawne w słownictwie angielskim – jak ustrzec się błędów w tłumaczeniu i interpretacji?
  • Jak napisać projekt uchwały w języku angielskim, jak zinterpretować i przetłumaczyć?
  • Jak wygląd dokumentacja spółki matki, córki w j. angielskim
  • Jak tworzyć pełnomocnictwa spółki języku angielskim
  • Jak tłumaczyć i tworzyć umowy w języku angielskim – kluczowe słownictwo, najważniejsze zapisy, przykłady istotnych paragrafów

 

Cel szkolenia:

Podczas szlolenia dowiesz się :

  • Jakie są zasady pisania notatek w języku angielskim dotyczących dokumentów korporacyjnych: protokołów z posiedzeń, uchwał, regulaminów, zarządzeń?
  • Jak czytać ze zrozumieniem dokumenty korporacyjne w języku angielskim z zawiłym słownictwem prawnym?
  • W jaki sposób sporządzać kluczowe dokumenty korporacyjne w języku angielskim?
  • Jak interpretować ważne klauzule w umowach spółki, uchwałach, protokołach?
  • Jakie są niuanse prawne w słownictwie angielskim – jak ustrzec się błędów w tłumaczeniu i interpretacji?
  • Jak napisać projekt uchwały w języku angielskim, jak zinterpretować i przetłumaczyć?
  • Jak wygląd dokumentacja spółki matki, córki w j. angielskim
  • Jak tworzyć pełnomocnictwa spółki języku angielskim
  • Jak tłumaczyć i tworzyć umowy w języku angielskim – kluczowe słownictwo, najważniejsze zapisy, przykłady istotnych paragrafów

 

Program:

TERMINOLOGIA PRAWNICZA W JĘZYKU ANGIELSKIM– ZWIĄZANA Z DOKUMENTACJĄ SPÓŁEK

Cel: zapoznanie się z różnicami pomiędzy językiem potocznym (nieformalnym) a językiem prawa – mówionym i pisanym; zapoznanie się z podstawową terminologią niezbędną do swobodnego poruszania się w zakresie określonych działów prawa; poznanie zasad stosowania słownictwa i wyrażeń, rozumienie specjalistycznych wyrażeń

  • Różnica pomiędzy językiem potocznym a językiem prawa używanym w zakresie dokumentacji spółek
  • Legalese – czyli język prawa
  • Podstawowa terminologia związana z prawem cywilnym i prawem handlowym
  • Prawo cywilne: zobowiązania, prawo umów, prawo rzeczowe
  • Prawo spółek handlowych: podział spółek, powstanie – niezbędna dokumentacja, władze spółek, rozwiązanie
  • Wyrażenia specjalistyczne
  • ćwiczenie: Zmiana rejestru z potocznego na formalny; rozumienie tekstu prawniczego w języku angielskim

PRAWNA DOKUMENTACJA KORPORACYJNA - ZASAD PISANIA, TŁUMACZENIA DOKUMENTÓW I PISANIA NOTATEK W JĘZYKU ANGIELSKIM

Cel: poznanie zasad pisania i tłumaczenia dokumentów w języku angielskim; zapoznanie się z najważniejszymi dokumentami korporacyjnymi; czytanie ze zrozumieniem i sporządzanie podstawowych dokumentów

  • Podstawowe zasady pisania i tłumaczenia dokumentów spółki w języku angielskim
  • Tłumaczenie i interpretacja kluczowych dokumentów korporacyjnych – praca na przykładach
  • Specjalistyczne wyrażenia dotyczące dokumentacji spółki
  • Powstanie i organizacja spółki – słownictwo i wyrażenia
  • Memorandum wspólników/ akcjonariuszy
  • Dokumentacja spółki matki, córki w j. angielskim :
  • Umowa spółki z o.o.
  • Akt założycielski i statut spółki akcyjnej
  • Akt notarialny
  • Regulamin władz spółki: zarządu, rady nadzorczej, walnego zgromadzenie/ zgromadzenia wspólników
  • KRS, ustanowienie i odwołanie prokury, - pełnomocnictwo
  • odpowiedzialność członków władz spółek

UCHWAŁY WŁADZ SPÓŁEK – PISANIE, TŁUMACZENIE I INTERPRETACJA W JĘZYKU ANGIELSKIM

  • Podstawowe zasady pisania i tłumaczenia
  • Specjalistyczne wyrażenia związane z uchwałami
  • Projekty uchwał
  • Uchwały zarządu
  • Uchwały rady nadzorczej
  • Uchwały walnego zgromadzenie/ zgromadzenia wspólników

PROTOKÓŁ Z POSIEDZENIA - PISANIE, TŁUMACZENIE, INTERPRETACJA W JĘZYKU ANGIELSKIM

  • Podstawowe zasady pisania i tłumaczenia
  • Specjalistyczne wyrażenia związane z protokołem i protokołowaniem
  • Przykłady protokołów w języku angielskim
  • Streszczanie protokołu dla anglojęzycznego właściciela
  • Protokół z posiedzenia zarządu
  • Protokół z posiedzenia rady nadzorczej
  • Protokół z posiedzenia walnego zgromadzenie/ zgromadzenia wspólników
  • ćwiczenie: Praca z tekstem – wyszukiwanie istotnych informacji, objaśnianie treści dokumentu, sporządzanie protokołu

UMOWY W JĘZYKU ANGIELSKIM – KLUCZOWE SŁOWNICTWO, NAJWAZNIEJSZE ZAPISY, PRZYKŁADY ISTOTNYCH PARAGRAFÓW

Cel: nabycie umiejętności rozumienia i tworzenia umów

  • Podstawowe zasady pisania i tłumaczenia
  • Elementy umów
  • Najważniejsze klauzule umowne
  • Zabezpieczenie należytego wykonania umowy
  • Umowa sprzedaży – udziałów, towarów
  • umowa o świadczenie usług
  • Umowa najmu i dzierżawy
  • Umowy z pracownikami
  • Umowa kredytu i pożyczki
  • ćwiczenie: Praca z tekstem – rozumienie i interpretacja treści umowy; sporządzanie umowy w języku angielskim

SPRAWOZDANIE FINANSOWE - FINANSOWA DOKUMENTACJA KORPORACYJNA

Cel: zapoznanie się z terminologią finansową niezbędną do zrozumienia i sporządzenia dokumentacji finansowej w języku angielskim

  • wprowadzenie do terminologii finansowej
  • podstawowe terminy finansowe
  • Jak tłumaczyć i czytać kluczowe pozycje sprawozdań finansowych
  • sprawozdania finansowe i jego elementy: bilans, rachunek zysków i strat, rachunek przepływów pieniężnych
  • ĆWICZENIE: Uzupełnianie treści sprawozdań finansowych

 

*Wszelkie prawa zastrzeżone. Kopiowanie, powielanie i wykorzystywanie części lub całości informacji, programów konferencji, kursów i seminariów zawartych w ofercie Langas Group w formie elektronicznej lub jakiejkolwiek innej bez zgody autora zabronione.

Certyfikaty:

Certyfikat

Grupa docelowa:
  • Administracja/Logistyka
  • Biuro Zarządu
  • Finanse
  • HR/Szkolenia
  • Menedżerskie
  • Prawo
Poziom zaawansowania:
średni
Poleć znajomym
Zapytaj o to szkolenie
Zapytaj o to szkolenie

Szkolenia w miastach:

ikona mapa szkoleńMapa Szkoleń ikona kontaktKontakt z nami

Korzystanie z serwisu oznacza akceptację
Regulaminu oraz Polityki prywatności.

© 2010 Szkolimy24.pl Wszelkie prawa zastrzeżone.